Войти
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Поиск
Единственное, чем всякий честный человек должен руководиться в своих поступках, - это справедливо или несправедливо то, что он делает, и есть ли это деяние доброго или злого человека.
 
Сократ
Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: Пред. 1 2
Легализация брака в России
 
Рад помочь! ;)

Дополнительно можете сослаться на ст. 158 Семейного кодекса РФ

Статья 158. Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации

1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.
2. Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации.
--------
С уважением, адвокат Антон Лебедев
+7 (921) 320-0433
 
Здравствуйте! очень прошу помочь мне советом и опытом! Рассматриваем возможность с женихом зарегистрировать брак в Шотландии! В связи в этим вопросы следующие! Свидетельство о заключении брака, чтобы здесь в России потом легализовать нужно ли заверять каким то образом в Посольстве Великобритании (то есть в либо в Лондоне, либо в Эдинбурге в консульстве)? Или достаточно перевода данного документа, и идти в наш ЗАГС и просить штамп в Паспорте?
Дальше еще есть пару вопросов- регистрирующий орган Шотландии просит документы о том, что ничего не препятствует заключению брака и свидетелство о разводе (так как я разведена). Эти документы нужно ли заверять апостителем? Или мне у них спросить более конкретно! Они пишут заверенные и переведенные, но я могу перевести и просто заверить нотариально! но вдруг им нужен апостиль! Я прошу написать тех, кто проходил процедуру регистрации заграницей! досточно ли было просто нотариальных копий? я очень извиняюсь если не все в тему написала, просто может кто увидит, кто регистрировал брак и подскажет мне! спасибо!
 
Цитата
Здравствуйте! очень прошу помочь мне советом и опытом! Рассматриваем возможность с женихом зарегистрировать брак в Шотландии! В связи в этим вопросы следующие! Свидетельство о заключении брака, чтобы здесь в России потом легализовать нужно ли заверять каким то образом в Посольстве Великобритании (то есть в либо в Лондоне, либо в Эдинбурге в консульстве)? Или достаточно перевода данного документа, и идти в наш ЗАГС и просить штамп в Паспорте?
Дальше еще есть пару вопросов- регистрирующий орган Шотландии просит документы о том, что ничего не препятствует заключению брака и свидетелство о разводе (так как я разведена). Эти документы нужно ли заверять апостителем? Или мне у них спросить более конкретно! Они пишут заверенные и переведенные, но я могу перевести и просто заверить нотариально! но вдруг им нужен апостиль! Я прошу написать тех, кто проходил процедуру регистрации заграницей! досточно ли было просто нотариальных копий? я очень извиняюсь если не все в тему написала, просто может кто увидит, кто регистрировал брак и подскажет мне! спасибо!
Великобритания является государством-участником Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (см. Список стран). Поэтому пусть они оформляют Свидетельство по своему законодательству (Великобритании). Потом необходимо будет опставить апостиль на этот документ. В Семейном кодексе РФ (ст. 158 СК РФ) есть условие о том, что брак между гражданами РФ, заключенный за пределами РФ с соблюдением инотранного законодательства, признаются действительными в Российской Федерации, если для такого брака нет препятствий по закнодательству РФ (ст. 14 СК РФ). Такими исключениями могут стать: одинаковый пол супругов, недостижение брачного возраста и т.д.

ЗАГС должен поставить печать вам в паспорт после предъявления апостилированного документа. При сложностях приводите цитируйте Конвенцию и ст. 158 СК РФ. Перевод лучше делать не самостоятельно, т.к. могут быть сложности с принятием такого документа гос. органами, типа "А правильно ли вы перевели? А я язык знать не должа!"

Нотариальных копий будет недостаточно, т.к. документ должен пройти процедуру легализации. Свидетельство о разводе переводите и апостилируйте. Вот небольшой материал на тему апостилирования: Список стран

По документу - уточняйте, что это должен быть за документ. Теоретически этом может быть либо ваше удостоверенное заявление, либо документы от государственного органа - ЗАГС. Поэтому утчняйте у них этот момент.
--------
С уважением, адвокат Антон Лебедев
+7 (921) 320-0433
 
Антон, Спасибо вам большое! Дело в том, что я веду перписку с Центральным Регистратором Шотландии по поводу своей ситуации, я спросила каким образом должны быть оформлены мои документы для регистрации (свидетельство о рождении, свидетельство о разводе и справка что ничего не препятствует заключению брака), и нужен ли Апостиль? Они ответили, что Апостиль не нужен и что копии документов достоточно, чтоб они были переведены сертицфицированным переводчиком, ну и конечно копия нотариальная должна быть... Вот и все! По поводу свидетельства о браке, и потом процедуре его легализации я все поняла! Но вот по поводу документов сегодня ответ из Шотландии меня и обрадовал, но и сейчас я насторожилась!! как правильно все таки(( Наверно они не стали бы вводить нас в заблуждение...
 
Цитата
Антон, Спасибо вам большое! Дело в том, что я веду перписку с Центральным Регистратором Шотландии по поводу своей ситуации, я спросила каким образом должны быть оформлены мои документы для регистрации (свидетельство о рождении, свидетельство о разводе и справка что ничего не препятствует заключению брака), и нужен ли Апостиль? Они ответили, что Апостиль не нужен и что копии документов достоточно, чтоб они были переведены сертицфицированным переводчиком, ну и конечно копия нотариальная должна быть... Вот и все! По поводу свидетельства о браке, и потом процедуре его легализации я все поняла! Но вот по поводу документов сегодня ответ из Шотландии меня и обрадовал, но и сейчас я насторожилась!! как правильно все таки(( Наверно они не стали бы вводить нас в заблуждение...

Я бы вам рекомендовал потратить время и оформиться все, т.е. с апостилем и переводом. Если вам в стране заключения брака скажут, что у вас не хватает штампа на бумажке будет не очень хорошая ситуация. Поэтому оформяйле...
--------
С уважением, адвокат Антон Лебедев
+7 (921) 320-0433
 
Добрый вечер,

Буду признательна за юридическую консультацию в этом столь противоречивом вопросе.

В ноябре этого года я выхожу замуж за гражданина Косово на территории этой республики.
Есть ли вообще шансы легализовать этот брак в РФ? Или, если мы их не признаем, то, соответственно, и все официальные бумаги и решения, выданные на территории Косово, автоматически не признаются? Но если Россия рассматривает территорию Косово частью Сербии, могут ли российские чиновники рассмотреть мой брак как брак с гражданином Сербии?

Заранее благодарю Вас за совет!
 
Цитата
Добрый вечер,

Буду признательна за юридическую консультацию в этом столь противоречивом вопросе.

В ноябре этого года я выхожу замуж за гражданина Косово на территории этой республики.
Есть ли вообще шансы легализовать этот брак в РФ? Или, если мы их не признаем, то, соответственно, и все официальные бумаги и решения, выданные на территории Косово, автоматически не признаются? Но если Россия рассматривает территорию Косово частью Сербии, могут ли российские чиновники рассмотреть мой брак как брак с гражданином Сербии?

Заранее благодарю Вас за совет!

Статья 158. Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации

1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.
2. Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации.

Статья 14. Обстоятельства, препятствующие заключению брака

Не допускается заключение брака между:
лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке;
близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами);
усыновителями и усыновленными;
лицами, из которых хотя бы одно лицо признано судом недееспособным вследствие психического расстройства.

Таким образом, если заключенный брак будет соответствовать законодательству другого государства и не противоречить ст. 14 Семейного кодекса РФ, он может быть легализован в России
--------
С уважением, адвокат Антон Лебедев
+7 (921) 320-0433
 
Добрый день!

Хотела бы у Вас уточнить, при регистрации брака (официальный) на Сейшельский отравах, как регистрировать ребенка?
будет ли такое свидетельство действительно в РФ ( оно переведено и апостилированно)

Заранее спасибо за ответ.
 
Цитата
Ирина написал:
Добрый день!

Хотела бы у Вас уточнить, при регистрации брака (официальный) на Сейшельский отравах, как регистрировать ребенка?
будет ли такое свидетельство действительно в РФ ( оно переведено и апостилированно)

Заранее спасибо за ответ.

Не совсем понятен вопрос.
Куда вы хотите регистрировать?

Если речь идет о свидетельстве о рождении ребенка выданном иностранным государством, то в соответствии со ст. 13 ФЗ «Об актах гражданского состояния» установлено:

Статья 13. Признание действительными документов о государственной регистрации актов гражданского состояния и удостоверение таких документов

1. Документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, признаются действительными в Российской Федерации при наличии их легализации, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.

2. В случаях, установленных международными договорами Российской Федерации, официальные документы, выданные компетентными органами Российской Федерации в подтверждение фактов государственной регистрации актов гражданского состояния или их отсутствия, удостоверяются путем проставления на таких документах апостиля органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации, в компетенцию которого входит организация деятельности по государственной регистрации актов гражданского состояния.
--------
С уважением, адвокат Антон Лебедев
+7 (921) 320-0433
Страницы: Пред. 1 2
Читают тему (гостей: 1)